-
1 unter falschem Namen
под чужим именем, не под своим / настоящим именемDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > unter falschem Namen
-
2 unter
I prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) подzehn Meter unter dem Meeresspiegel — десять метров ниже уровня моряunter Wasser stehen — находиться под водойer trägt unter dem wollenen Hemd ein leinenes — под шерстяной рубашкой он носит полотнянуюein Kind unter dem Herzen tragen — носить дитя под сердцемes geschah unter meinen Augen — это произошло у меня на глазахetw. gerade unter der Hand ( unter den Fingern) haben — перен. как раз работать над чем-л., быть непосредственно занятым чем-л.mit j-m unter einem Dache wohnen — жить с кем-л. под одной крышейArbeit unter Tage — горн. работа под землёйunter fremder ( falscher) Flagge segeln — плыть под чужим флагомden Boden unter den Füßen verlieren — потерять почву под ногами2) (A) указывает на направление( куда?) подsich unter den Baum stellen — встать под деревоden Kopf unters Wasser tauchen — окунуть голову в водуdie Henne nimmt die Küken unter die Flügel — наседка берёт цыплят под крылоj-m etw. unter die Nase halten — совать кому-л. что-л. под нос; разг. тыкать кого-л. носом во что-л., делать кому-л. внушениеj-n unter sein Dach laden — приглашать кого-л. к себе домой; предложить кому-л. кровdas Heer unter die Fahne rufen — собирать ( сзывать) войскоunter die Waffen rufen — призвать на военную службу; поставить под ружьёunter die Waffen treten — встать под ружьёj-n unter die Erde bringen — свести в могилу кого-л.; угробить кого-л. (груб.)unter den Hammer kommen — пойти с молотка3)4) (D) указывает на местонахождение( где?) среди, междуunter den Zuschauern sitzen — сидеть среди зрителейes war kein Verräter unter ihnen — среди них не было предателейder älteste unter ihnen — самый старший среди ( из) нихeiner unter Tausenden — один из тысячunter mehreren Dingen das beste auswählen — выбрать из нескольких вещей лучшуюwir sind hier unter uns — мы здесь свои людиunter anderem (сокр. u. а.) — между прочим5) (A) указывает на направление( куда?) среди, междуer setzte sich unter die Zuschauer — он занял место среди зрителейHölderlin gehört unter die Klassiker der deutschen Literatur — Гёльдерлин принадлежит к классикам ( к числу классиков) немецкой литературыer kommt selten unter Menschen — он редко выходит на люди ( бывает в обществе)er will unter die Soldaten — разг. его тянет в армиюetw. unter die Leute bringen — разглашать что-л.Wasser unter den Wein tun — подмешивать воду в вино6) (D, редко A) указывает на недостижение определённого предела, отставание от известного уровня ниже, меньшеnicht unter fünf Kilogramm — не менее пяти килограммовnicht unter sechzig Mark verkaufen — продать не дешевле чем за шестьдесят марокetw. unter dem wahren Werte ( unter dem Einkaufspreis) verkaufen — продать что-л. (по цене) ниже действительной стоимости ( ниже покупной цены)Jugendlichen unter 14 Jahren ist der Zutritt verboten — дети до 14 лет не допускаютсяunter vier Wochen wird er nicht fertig — менее чем за четыре недели, ему не справиться( не успеть)unter j-m stehen — быть ниже кого-л. по должности ( по чину)an Talent tief unter j-m stehen — намного уступать кому-л. в талантеunter j-m sitzen — школ. уст. учиться хуже кого-л., отставать от кого-л.unter seinem Stande heiraten — выйти замуж за человека не из своего круга; жениться на девушке не из своего круга; совершить мезальянс7) (D, реже A) указывает на пребывание под чьим-л. руководством, надзором и т. п., под каким-л. воздействием под, приunter Geschäftsaufsicht stehen — находиться под коммерческим надзоромj-n unter seinen Schutz nehmen — взять кого-л. под свою защитуunter diesem Lehrer — при этом учителе, когда преподавал этот учительunter der Regierung Karls des Großen — во времена правления Карла Великого, при правлении Карла Великогоunter der Hitze leiden — страдать от жарыunter einem Joch seufzen — стонать под игом8) (D) указывает на условия, обстоятельства, образ действия при, под, с, вunter keiner Bedingung — ни под каким условием, ни при каких условияхKinokarten unter Schwierigkeiten besorgen — с трудом достать билеты в киноunter Mitwirkung von j-m — при содействии, при участии кого-л.unter der Voraussetzung, daß... — предположив, что...; при условии, что...unter dem Siegel der Verschwiegenheit — под секретом, секретноunter Dampf liegen — мор. быть под парами, готовиться к отплытиюunter Segel sein — стоять под парусамиunter Quarantäne stehen — быть под карантиномunter falschen Namen — под чужим именем; инкогнитоunter der Fahne stehen — служить в армии, быть на военной службеunter (den) Waffen stehen — стоять под ружьём, быть в полной боевой готовностиII adj (употр. тк. в склоняемой форме)1) нижний3) низший -
3 Inkognito
сущ.общ. пребывание под чужим именем, проживание под чужим именем, сокрытие своего имени -
4 inkognito
сущ.общ. пребывание под чужим именем, проживание под чужим именем, сокрытие своего имени -
5 Flagge
f =, -ndie Flagge hissen — поднимать флагdie Flagge niederholen — мор. спустить флагdie Flagge setzen — водрузить флагdie Flagge streichen ( einziehen, einholen) — мор. спускать флаг (в знак капитуляции); перен. признать себя побеждённым, сдаваться, капитулироватьdie Flagge zeigen — мор. показать флаг, указать национальную принадлежность поднятием флагаdas Schiff führt die deutsche Flagge — корабль плавает под германским флагомunter falscher ( fremder) Flagge segeln — плыть под чужим флагом; перен. действовать под чужим именем, выдавать себя за другогоunter welcher Flagge sie auch segeln mögen... — под какой бы вывеской они ни выступали...man weiß nicht, unter welcher Flagge er segelt — перен. неизвестно, к какой партии он принадлежит ( чью сторону он держит) -
6 falsch
1. adj1) фальшивый; искусственный, поддельныйfalscher Edelstein — подделка под драгоценный каменьfalsche Haare — накладные волосы, парикfalscher Hase — кул. мясной рулет (букв. фальшивый заяц)der Falsche Demetrius — ист. Лжедмитрийunter falscher Flagge segeln — плыть под чужим флагом2) ошибочный, неправильный, неверныйeine falsche Note — муз. фальшивая нотаeine falsche Scham — ложный стыдfalsches Gewicht geben — обвешивать ( покупателя)falsche Hoffnungen hegen — предаваться иллюзиямeinen falschen Schritt tun — сделать неверный шагeinen falschen Weg einschlagen — пойти по неправильному ( ложному) пути(bei j-m) an die falsche Adresse kommen — попасть ( обратиться) не по адресу; получить (резкий) отказ у кого-л.ich habe den Bissen in die falsche Kehle gekriegt — кусок попал мне не в то горлоetw. im falschen Lichte sehen — видеть ( представлять себе) что-л. в неправильном ( ложном) светеein falscher Eid — юр. лжеприсягаein falscher Hund — груб. двуличая тварьeine falsche Katze — разг. обманщица, лгуньяein falsches Spiel mit j-m treiben — обманывать кого-л. вести двойную игру с кем-л.ein falsches Zeugnis ablegen — давать ложные показания, лжесвидетельствоватьeine Vorspiegelung falscher Tatsachen — юр. введение в заблуждениеals ich ihm das sagte, wurde er ganz falsch — когда я ему это сказал, он рассвирепел••mit dem falschen Bein zuerst aufgestanden sein — разг. встать с левой ноги2. adv1) неправильно, неверно2) фальшиво, лживоfalsch spielen — муз. фальшивить; мошенничать (напр., при игре в карты) -
7 unter falscher Flagge segeln
прил.1) общ. плыть под чужим флагом2) перен. выдавать себя за другого, действовать под чужим именемУниверсальный немецко-русский словарь > unter falscher Flagge segeln
-
8 unter fremder Flagge segeln
прил.1) общ. плыть под чужим флагом2) перен. выдавать себя за другого, действовать под чужим именемУниверсальный немецко-русский словарь > unter fremder Flagge segeln
-
9 Name
m <-ns, -n>1) имя, фамилияein häufiger Náme — распространённое имя
j-m éínen Námen gében* — дать имя кому-л, назвать кого-л (как-л)
j-n mit Námen [beim Námen] rúfen* — позвать кого-л по имени
auf den Námen hören — отзываться на кличку (о собаке, кошке)
únter frémdem [fálschem] Námen — под чужим именем
ein Áúsweis, láútend auf den Námen Engl — удостоверение, выданное на имя Энгла
Mein Náme ist Bérger. — Моя фамилия Бергер.
Mein Náme ist Flórian. — Меня зовут Флориан.
Er ruft mich mit dem Námen Jóhann. — Он зовёт меня Иоганном.
2) название, наименованиеgléíchen Námens — одноимённый, с тем же названием
Wie láútet der Náme díéser Pflánze? — Как называется это растение?
3) имя, репутация, известность, славаein Wíssenschaftler mit gróßem Námen — учёный с именем
j-s gúten Námen ángreifen* — опорочить чьё-л доброе имя
j-s gúten Námen beschmútzen [in Verrúf bríngen*] — запятнать чьё-л доброе имя
séínem Námen Éhre máchen — делать ему честь
éínen Námen háben — иметь имя, пользоваться известностью
Ihr Náme ist in der gánzen Welt von Klang. — Её имя известно во всём мире. / Она пользуется мировой известностью [славой].
j-n beim réchten Námen nénnen* — называть вещи своими именами
mein Náme ist Háse, (ich weiß von nichts) разг — ≈ моя хата с краю, ничего не знаю
im Námen j-s [von j-m] — от имени кого-л (говорить и т. п.)
in Góttes Námen! — с богом!, в добрый час!
in des Téúfels Námen!, in drei Téúfels Námen! бран — чёрт побери!
sich (D) éínen Námen máchen — стать знаменитым
-
10 Name
m -ns, -n1) имя; фамилия; кличка ( животного)j-n beim [mit] Namen nennen — называть кого-л. по имени [по фамилии]
2) название3)in j-s Namen — от имени кого-л.; по чьему-л. поручению
im Namen der Wahrheit — во имя [ради] правды
sich D einen Namen machen — создать себе имя [известность], прославиться
-
11 unter falschem Namen
прил.общ. под вымышленной фамилией, под чужим именемУниверсальный немецко-русский словарь > unter falschem Namen
-
12 unter fremdem Namen
прил.общ. под чужим именем, под чужой фамилией -
13 fremd
adj1) чужойfremde Länder — чужие ( далёкие) края, чужбинаich bin hier fremd — я нездешний, я здесь чужойin einer Stadt ganz fremd sein — не иметь знакомых в городе; не знать города; j-mgegen j-n fremd tun ( sich fremd stellen) — холодно обращаться с кем-л., делать вид, что незнаком с кем-л.2) иностранный, иноземный, заграничный, чужой, чужеземныйfremdes Recht — юр. иностранное право3) чуждыйNeid ist ihm fremd — чувство зависти ему не присуще, он не завистливdas mutet mich fremd an — это мне кажется чуждым ( странным)4) неизвестный, незнакомыйder Name ist mir fremd — (это) имя мне не знакомо, этого имени я не слышалdie Sache ist mir fremd — я не в курсе дела; в этом деле я не разбираюсь••aus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden — посл. легко быть щедрым за чужой счётvor fremden Türen kehren — вмешиваться не в свои дела (букв. мести перед чужими дверьми) -
14 Inkognito
n -s, -sинкогнито, проживание под чужим именем, сокрытие своего имениdas Inkognito wahren — соблюдать ( хранить) инкогнито -
15 inkognito
advинкогнито, под чужим именем, не называя себя -
16 pseudoepigraphisch
adjпод чужим именем; с неправильной надписью -
17 чужой
1) ( принадлежащий другим) fremd2) ( посторонний) fremd••чужими руками жар загребать — sich (D) die Kastanien (von anderen) aus dem Feuer holen lassen (непр.) -
18 чужой
чужой 1. (принадлежащий другим) fremd на чужой счёт auf fremde Rechnung под чужим именем unter falschem Namen в чужие руки in fremde Hände 2. (посторонний) fremd чужие люди fremde Leute а чужие края Fremde f чужими руками жар загребатьsich (D) die Kastani|en (von anderen) aus dem Feuer holen lassen* с чужих слов vom Hörensagen
-
19 pseudolepigraphisch
прил.общ. под чужим именем, с неправильной надписью -
20 sich unter fremdem Namen verborgen halten
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich unter fremdem Namen verborgen halten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Под чужим именем (фильм — Под чужим именем (фильм, 1990) Связать? Под чужим именем False Ide … Википедия
Под чужим именем (фильм, 1990) — Под чужим именем False Identity Жанр детектив Режиссёр Джеймс Кич Продюсер Джеймс Шэвик … Википедия
Под чужим именем (фильм) — Под чужим именем False Identity Жанр детектив Режиссёр Джеймс Кич В главных ролях Стэйси Кич Женевьев Бюжо Длительность 97 мин. Страна … Википедия
КОММЕРЦИЯ ПОД ЧУЖИМ ИМЕНЕМ — (passing off) Осуществление деловых операций обманным путем за счет внушения клиентам, что данные товары и услуги – продукт деятельности совсем другой фирмы. Наиболее часто встречающийся вариант коммерции под чужим именем – реализация изделий,… … Словарь бизнес-терминов
Жизнь под чужим именем (фильм) — Фильм РусНаз = Жизнь под чужим именем ОригНаз = Going Underground Изображение = Жанр = драма Режиссёр = Актёры = Тим Мэтесон imdb id = 0108102 Время = Страна = США Продюсер = Сценарист = Композитор = Оператор = Компания = Бюджет = Год =… … Википедия
Под руку — чью. Кар. Прикрываясь чужим именем. СРГК 5, 578 … Большой словарь русских поговорок
ИНКОГНИТО — (ит. incognito, от лат. incognitus неизвестный). Скрывавшийся под чужим именем. Желающий остаться неизвестным. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНКОГНИТО ит. incognito, от лат. incognitus,… … Словарь иностранных слов русского языка
Евреи — I (в антрополог. отнош.) представляют собою один из наиболее характерных и обособленных антропологических типов), удерживающий веками свои особенности, несмотря на различие географических и других условий, при которых ему приходилось и приходится … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Меншиков, светлейший князь Александр Данилович — фаворит Петра I и Екатерины I, открывающий собой ряд русских временщиков XVIII столетия. Год его рождения в точности не известен: по одним известиям (Берхгольц), он родился в 1673 г., по другим (Голиков) в 1670 г. Не вполне выяснено и… … Большая биографическая энциклопедия
Саба, Умберто — Умберто Саба Umberto Saba Статуя Умберто Саба на улице Триеста … Википедия
Умберто Саба — Umberto Saba Статуя Умберто Саба на улице Триеста Имя при рождении: Umberto Poli Псевдонимы: Umberto Saba, Umberto Chopin Poli Дата рождения: 9 марта 1883 Место рождения … Википедия